Tail Concerto Italian Dub Patch (1.1) (15/09/22) Made by Raviolo - with love - ***ATTENZIONE! Vi ricordo che potete applicare la patch solo sul back-up di una copia di gioco che avete acquistato legalmente!*** ***WARNING! This patch may only be applied to a back-up copy of a legally obtained copy of the game!*** ------------------ APPLICARE LA PATCH ------------------ La Patch va applicata ad una copia americana del gioco. Potete usare il patcher incluso nella cartella (DeltaPatcherLite.exe) o qualsiasi altro patcher che supporti il formato "xdelta". Consiglio di patchare una bin+cue del gioco. La patch funziona sia su emulatore che su hardware originale. --------------------- CONTENUTO DELLA PATCH --------------------- Nella v1.1 troverete... -Doppiaggio in italiano -Sigla iniziale in italiano -Tutti i testi tradotti -Tutte le texture tradotte -Il manuale tradotto (da scaricare a parte) ----------------------------------------------- MESSAGGIO PER I POLIZIOTTI DEL REGNO DI PRAIRIE ----------------------------------------------- Sull'attenti! Qui parla il Tenente Raviolo! Come state, reclute? Avete trascorso delle belle vacanze? Spero di sì, perché ora bisogna tornare al lavoro... e catturare la temibile Gang dei Gatti Neri! Questa patch ha richiesto molto più lavoro del solito, ma adesso che è pronta ne vado davvero fiero. Praticamente tutto è stato tradotto in italiano. Testi, voci, texture... persino il manuale è disponibile, tradotto da scan di altissima qualità. E infine, dato che sono completamente pazzo, ho voluto tradurre anche la sigla iniziale, affidandomi alla fantastica voce di Chiara e cimentandomi per la primissima volta (aiuto!) nella scrittura in metrica. Solo alcuni effetti sonori restano in inglese, ma sono davvero pochi e spero di poterli inserire in un update futuro (non appena avrò capito COME inserirli, sigh...) Comunque, il risultato di questo lavoro ora lo avete tra le mani (metaforicamente, si intende) e spero che vi divertirete a giocarlo! Tail Concerto è davvero un bel gioco, con una direzione artistica da paura (ispirata da Laputa e altri classici dello Studio Ghibli) e con un gameplay semplice ma che funziona (molto simile a quello di Ape Escape, ma con dei teneri micetti al posto delle scimmie). Spero che grazie alla patch italiana tanti nuovi giocatori possano scoprire questa perla dimenticata per PSX! Se volete lasciare un feedback (positivo o negativo che sia) potete scrivermi all'indirizzo mail "raviolotranslator@gmail.com" oppure potete seguirmi sul mio canale YT "Zapping Led", dove troverete un gameplay completo del gioco in cui vi racconterò un sacco di aneddoti sulla traduzione. E ora andate a catturare quei micetti, agenti! Scattare!! -------------------------------------------------- NOTE DI TRADUZIONE CANINA (TERMINOLOGIA & CENSURA) -------------------------------------------------- Ho tradotto Tail Concerto tenendo conto della terminologia presente nel suo seguito spirituale, Solatorobo. Termini come “Caninu” e “Felineko” non erano ancora stati coniati, perciò anche se nella versione originale si parla semplicemente di “uomini-cane” e “uomini-gatto”, io ho usato la terminologia più recente. Per quanto riguarda i nomi invece, ho usato quelli dell’edizione PSX perché, a quanto pare, i traduttori di Solatorobo non hanno tenuto conto della lista con le traslitterazioni ufficiali dei nomi rilasciata da Atlus, e hanno fatto alcuni errori (tipo "Stare", che diventa "Stair"). I testi sono un mix delle edizioni USA & PAL francese. Ho cercato di rifarmi il più possibile alla traduzione francese perché è la più fedele, ma a volte sono stato costretto a usare i testi USA come base per via del doppiaggio italiano (che deve rispettare la durata delle battute inglesi). Una piccola nota sulla censura: nell'edizione USA è stato eliminato qualsiasi riferimento all'alcol. Tre foto dell'album di Waffle sono state tolte perché mostravano le sorelle Pris intente a bere birra, mentre Russell, che in più di una scena è palesemente ubriaco, nell'ed. USA è semplicemente assonnato o IMPROVVISAMENTE EUFORICO. La patch italiana rimuove queste censure solo in parte. L'amore per il vino di Russell è stato riportato fedelmente, ma le tre foto dell'album no (perché non so programmare lol). -------------- RINGRAZIAMENTI -------------- Questa volta ho parecchia gente da ringraziare... Ringrazio tantissimo Andrea, Arianna, Chiara, Francesca, Stefano, Skipper e RedFlameFox per aver prestato le loro voci ai personaggi di Tail Concerto. Ringrazio i ragazzi di Romhacking.it per i preziosi consigli, e poi come sempre DD, Skipper e Noxtua per il supporto e la grande, enorme, mastodontica pazienza che hanno verso di me. Grazie, vi adoro!!